So I'm tweeting over at heyjessicabates, and because of that wonderful social networking tool, fellow writer Evelyn (who tweets, too) saw some of my postcard poems and commented on them. I asked for her address in a DM through Twitter, and now I'm sending her a brand-spankin' new postcard poem especially for her.
Evelyn keeps a great blog and is involved in many poem-a-day challenges. Check her out!
[Poets, tweet with the hashtag #poettalk everyday or #poettues on Tuesdays!]
I'll post Evelyn's postcard when I'm sure she's already received it. :)
Tuesday, November 23, 2010
Thursday, November 18, 2010
Postcard Poetry: Day 24
Translation:
Establishing Boundaries
The Saad sisters liked to
wander too far from home.
Their mother grabbed
a piece of pink sidewalk
chalk and drew a wide circle,
which encompassed the whole
block. She told them that
if they left the circle
without her, things would
fall apart. Buildings would
crumble into the sea. This,
she said, is the edge of
the universe. /
_____
I used the Saad sisters, very dear family friends, as inspiration! :)
Saturday, November 13, 2010
Postcard Poetry: Day 23
Translation:
Today don't let others
choose. Stop being nice. Tell
me what you want on your
pizza; tombstone. What movie
will you watch? Will you cry
out in pain and passion?
Step out from behind the
masses, choose a door that
excites your insides. Go forth
proudly and joyfully alone. /
_____
Thursday, November 4, 2010
Tuesday, October 12, 2010
Postcard Poetry: Day 22
I'm back on the wagon. Many apologies for not keeping up with the challenge, but I'm going to finish it now! Yay!
Translation:
_____
Here we are, squirrel, face
to face, separated only by
the glass of my window.
Squirrel, girl/girl, squirrel:
our titles even mimic
each other. We aren't so
different, you and I. Your
small hands swaddling food,
my apple in hand, staring
back. It's not so hard, he tells
me. Just climb, dig, grip,
eat, and run. That's life. /
_____
Here we are, squirrel, face
to face, separated only by
the glass of my window.
Squirrel, girl/girl, squirrel:
our titles even mimic
each other. We aren't so
different, you and I. Your
small hands swaddling food,
my apple in hand, staring
back. It's not so hard, he tells
me. Just climb, dig, grip,
eat, and run. That's life. /
Tuesday, October 5, 2010
delay
World, if anyone's looking for postcard poems, they are on the way. I've had some things going on, but poetry month participants, I apologize for the delay. Better late than never, no?
coming soooooooon
coming soooooooon
Wednesday, August 18, 2010
Postcard Poetry: Day 21
Translation:
_____
With Vodka
This morning I wanted to add
vodka to my cereal, but
didn't. An hour later,
helping customers find plate
settings for twelve, I wished
I had drank the vodka.
One woman who couldn't find
her coupon (but was in a
"giant rush") said I looked
calm in the face of adversity.
I calmly told her to go to
hell, and walked right out.
That didn't happen, but it
could have, with vodka. /
_____
jb
Postcard Poetry: Day 20
Gotten a tad behind. But I'm trucking on. Enjoy!
Translation:
_____
Lunch Love
I never thought I'd enjoy
packing lunches. While
preparing your sandwich I
think of you at work, pausing
one reverent moment to chew,
smiling at the hot sauce
surprise. I slice pineapple,
wash grapes, sprinkle nuts
and craisins over fresh
lettuce. I love feeding you,
fuel for your body from
these two hands. /
_____
jb
Translation:
_____
Lunch Love
I never thought I'd enjoy
packing lunches. While
preparing your sandwich I
think of you at work, pausing
one reverent moment to chew,
smiling at the hot sauce
surprise. I slice pineapple,
wash grapes, sprinkle nuts
and craisins over fresh
lettuce. I love feeding you,
fuel for your body from
these two hands. /
_____
jb
Monday, August 16, 2010
Postcard Poetry: Day 19
Translation:
_____
Snapshot.
A man & wife with a baby
in tow asked me to take
their picture on the sidewalk.
I framed them perfectly
in the camera's eye, magenta
flowers shining pink/purple
light on their faces. "One
more?" they say, so I turn
the camera to take a vertical
shot. They say "ooh." I tell
them I love perspective, squat
down to capture their lovely
shadows lengthening. /
_____
jb
Friday, August 13, 2010
Postcard Poetry: Day 18
Translation:
_____
Watercolor, like me
Watercolor is lovely because
it's imperfect. A brush-full
of crimson paint bleeds on
wet paper, seeps to bended
corners, the art of gravity.
You will not last forever,
watercolor. Rain makes your
colors cry, sun exposure
fades your once-vibrant hues.
Your paper will be eaten with
tears and holes. You will join me,
my body, in the dirt. The
beauty is that together we lived. /
_____
jb
Thursday, August 12, 2010
Postcard Poetry: Day 17
Translation:
_____
On today's walk I see
A girl in a Dodgers hat
lighting up a cigarette
while riding a bike.
Two sisters hold hands
while watching a neighbor
struggle up her front
steps. Squirrel crossing the
road looks like a bouncing
brown ribbon dancer. My
lunchtime beer served in a
tall wine glass, "Brown
Sugar" on the jukebox. /
_____
jb
-- Project is more than halfway over. Time is flying, y'all.
Wednesday, August 11, 2010
Postcard Poetry: Day 16
_____
Full
I cannot stop collecting jars.
An emptied salsa jar holds
my unworn necklaces.
I bought tequila in a cobalt
bottle, drank it quickly and
gave it a home in my
kitchen window. An empty
relish jar now holds string,
wine corks, mismatched
buttons. I find things empty
and I fill them up. Bamboo
growing in an old peanut can. /
_____
jb
Tuesday, August 10, 2010
Postcard Poetry: Day 15
Translation:
_____
Once when I was drunk at
a family court charity
event, a judge asked me
my favorite animal. I say
tiger. What is my second fav-
orite? Monkey. He tells me
I am the first animal, my
ideal lover the second.
One Cuba Libre later he taps
me on the shoulder, reveals
a banana. No thank you,
I say, fangs glinting. Hiss.
Too much potassium, not
enough blood. /
_____
jb
Postcard Poetry: Day 14
Okay, I'm behind/ahead. I was ahead, and now I'm behind my ahead, so I'm basically on track. I'm posting one this morning (that I wrote and mailed yesterday), and I will do my best to post another one today. I will definitely write and send one, but I'm just getting behind on the actual posting it to you. (Therefore, one could argue that I'm not behind at all!) So, here's Day 14.
Translation:
_____
Turmeric, Magic
You are brown/orange
and hypnotic. I want
to sprinkle you into
soup and drip you down
my throat. I want to
cake you over my skin
like clay while I glow
golden under a blood-
red gown. Stain
my smooth arms & legs,
forehead, wide open palms.
_____
jb
Translation:
_____
Turmeric, Magic
You are brown/orange
and hypnotic. I want
to sprinkle you into
soup and drip you down
my throat. I want to
cake you over my skin
like clay while I glow
golden under a blood-
red gown. Stain
my smooth arms & legs,
forehead, wide open palms.
_____
jb
Monday, August 9, 2010
Postcard Poetry: Day 13
Lucky day thirteen! Day 13 was actually yesterday, but I didn't post it. So today you'll get two. Day 13 now, and day 14 later in the day. For now, enjoy 13. :)
Translation:
_____
Tell me a story:
of when you
were young. Even one day
younger will do -- a story
of you from yesterday.
How did you walk; what
did you eat; what shirt
were you wearing; how
many times did you smile?
Did you learn a new word,
name or face? Did you touch
your toes; did you brush your
hair or a lover's hand? Let's
not forget the story of ourselves. /
_____
Note: Day 13 essentially got two poems, since the front of the postcard has a very simple ode poem on the front. Here's the translation of that, if you can't read it...
Ode
To sleeping in late. / To fun. / To pineapples.
To old, soft sweatshirts. / To lips that kiss. / To
mistakes. / To different views. / To garlic. / To
fuzzy socks. / To pens. / To you.
To drinking tequila. / 2 the
strength of hands. / To
purple. / To my love. /
To breasts. / To life. / To the
new car-smell. / To the new baby
smell. / To books and book-
cases. / To dirt. /
To: ______________.
Saturday, August 7, 2010
Postcard Poetry: Day 12
_____
Miami Skyline
Neon sky at sunset, you
brought all of us to life.
Fluorescent pinks cling
to unsuspecting buildings.
Glass skyscrapers reflect
the glittering city below.
My friends and I share
stories, pulse together.
Cabernet guzzles tinting
our teeth a lovely purple,
to match the clouds. /
_____
jb
Friday, August 6, 2010
Postcard Poetry: Day 11
Translation:
_____
Once in a Blue Muse
You bring me a bowl of blueberries
and dark chocolate. This
is what sweetness tastes like.
I dream of lying in a darkened
cemetery, bare arms & legs
on cool concrete slabs,
hand gripping the
handle of an axe -- fear.
My sister and I pretend to be
mermaids in blue water, under
blue sky. Oh blue, you take
many forms -- ripe, icy, supple,
clear. /
_____
Note: I received a postcard with the title "Once in a Blue Muse", which inspired this poem. I will start posting the postcards I received soon. So far I have received four lovely postcards! I have to say this project is getting much more rewarding the longer it goes on, and it really helps to be getting poems in the mail. Thanks to all for reading, too; it is really most appreciated. :) Happy Friday!
jb
Thursday, August 5, 2010
Postcard Poetry: Day 10
Translation:
_____
Overheard Conversations on a Solo Lunch
-- I talked to Brad about how
all this technology is ruining
our relationship. --
-- She didn't like my religion.
-- Which is...?
-- Atheist.
-- So what do you worship?
Darwin?
-- No. Nothing.
-- Who invented the atom bomb?
-- The Nazis?
-- Let's get tea.
-- My palak paneer is cold.
_____
jb
Postcard Poetry: Day 9
Hi all. Not sure if anyone noticed except CAS, but I didn't post a postcard yesterday! No worries, I did write a poem, take pics and mail it, but the posting on the blog did not happen then. So today you get 9 and 10. What a treat! Here goes:
jb
Translation:
_____
Dirty
Cockroaches -- if you see one,
there are likely thousands
more in the dark spaces
between your walls. Hundreds
of crunchy, invincible insects
now haunt my sleep; I imagine
six bugs crawling inside
the pair of jeans on the
floor. Something runs along
my leg in bed -- I scream
"cockroach!" -- but it is only
my pillowcase unraveling.
_____jb
Tuesday, August 3, 2010
Postcard Poetry: Day 8
Translation:
_____
I crossed paths with
a jagged glass vase, blood
seeped through to my skin's
surface, instinctually the
bleeding thumb went to
my mouth. I calm myself
by licking my ownwounds. A cat -- I purr
to my red, dripping thumb.
Hours later, a tiny red x
marks the spot of the jag-
ged glass. My skin, a treasure
map, my body, the earth. /
_____
And now, after dropping the postcard in the mail, I say, oh, "instintually" is not a word; I meant "instinctively". Oh well. I really did work 8 hours of manual labor today, cutting myself deeply once and not so deeply several other times. Luckily I'm too tired to badger myself about my mistake. Sorry, recipient, for the bad grammar! :)
jb
Subscribe to:
Posts (Atom)